「お寿司を/が食べたい。」用を、が沒問題,那「空( )飛びたい。」的話呢?

一點點老師之前常用一個真實例子跟大家講關於這個助詞的問題,


以前我和摯友KEN去喝甜湯,
而這家甜湯有被採訪過,
所以玻璃桌面底下壓著他們受訪的文章,

標題就大大寫著:
「スイーツが食べたい。」


然後我們看到有一個原子筆的筆跡,
把「が」改成「を」,
對於我們會日語的人來說,
莞爾一笑。


但這不是他的錯,
而是大多的課本都沒教我們「を」以外,
其實也有「が」可以用,
那麼怎麼用呢?


13


14


我們在學習「〜たい」的用法時,很多老師會提到,這個句型若前面的助詞是「を」時,可以改成「が」,例如


・お寿司を食べたい(想吃壽司)

・お寿司が食べたい(同上)

・この映画を見たい(想看這部電影)

・この映画が見たい(同上)


有些人可能會問,在這裡用「を」和「が」有什麼不同? 其實意思上大至相同,只是在語感上,用「が」的話有時會帶有一種「排他」的語感在。例如上述例句


・お寿司が食べたい。

 ⇒想吃的是壽司,而不是別的食物。

・この映画が見たい。

 ⇒想看的是這部電影,而不是別部電影。


既然如此,那是不是所有「〜たい」的句型,前面的助詞都可以改成「が」呢? 其實也不一定,我們先來看看下列的句子。


・空を飛びたい(想在天上飛)

・空が飛びたい(?)


這裡如果改成「が」的話,會顯得不自然,其原因是這裡的「を」並非表示[動作的對象],而是表示[經過的場所],也就是說必須要用他動詞的情況下,前方的「を」才能改成「が」。而其他的動詞,例如「図書館に行きたい」「新幹線に乗ってみたい」等助詞不是「を」的也不能改成「が」。


接著,讓我們再看看幾種其他改為「が」之後會顯得不自然的情況。


・窓を開けたい(想打開窗戶)

・窓が開けたい(?)


・あなたを抱きしめたい(想抱緊你)

・あなたが抱きしめたい(?)


・お寿司をたくさん食べたい(想吃很多壽司)

・お寿司がたくさん食べたい(?)


・もっと話をしていたい(想再多聊一些)

・もっと話がしていたい(?)


以上的例句都是改為「が」後會顯得不自然的句子,乍看之下好像沒什麼規則,但其實都有它的原因在。


首先,「窓が開けたい」會顯得不自然是因為「開ける」這個動詞還有一個相對應的自動詞「開く」,若是像這一類的他動詞,通常改為「が」會不自然。像這一類的動詞還有「閉める」「閉まる」、「始める」「始まる」、「決める」「決まる」等等。


那麼,「あなたが抱きしめたい」為什麼會不自然呢?事實上,與其說這個句子會不自然,應該說用「が」的話容易造成誤會。大家都知道,「が」可以用來表示前方的名詞為句子的[動作主],若前方名詞為「人」的話,會搞不清楚這裡表示的到底是[動作主]還是[對象],因此通常會避免使用「が」。


再來,「お寿司がたくさん食べたい」會顯得不自然是因為在[對象]和動詞的中間插入了副詞等其他成份,導致句子變長,也使得[對象]和動作離得較遠。離得越遠,基本上就越難判斷助詞「が」所表達的語義為何,因此通常這種情況也會避免使用「が」。


最後是「もっと話がしていたい」,這句話會顯得不自然是因為述語(predicate)為複合性的動詞(此例句為補助動詞構文),若為複合性動詞的話,基本上也不太能改成「が」。


說了這麼多,可能還是會有人覺得規則太多太複雜。在這裡教大家一個小訣竅,雖說在某些情況「を」改成「が」會不自然,但反過來看,用「を」的話基本上不會發生不自然的現象,既然如此,那我們只要都用「を」的話就可以避免講出不自然的句子了,很方便吧。


⭐️想馬上驗收自己看懂了嗎?

歡迎購買30元的20題比較考卷,馬上考試,馬上知道自己會不會!

立即購買 ▶️ https://reurl.cc/QRv3op

相關商品