表示目的的ために和ように差別在哪裡?

一點點老師跟第一次見面的人,談論他回想不起的朋友,為什麼不能用「っけ?」-2


初級階段裡,我們會學習到表示[目的]的「〜ために」的用法,

例如


・彼は家を買うために貯金をしている(他為了買房子正在存錢)

 ⇒買房子是存錢的目的。

・日本語を勉強するために、辞書を買った(為了學日文而買了辭典)

 ⇒學習日文是買辭典的目的。

・入場券を手に入れるために朝早くから並んだ(為了買門票而一大早開始排隊)

 ⇒買門票是排隊的目的。


而在之後,我們又會接觸到另一個同樣表示[目的]的「〜ように」的用法,

例如


・後ろの席の人にも聞こえるように大きな声で話した( 為了讓坐在後面的人也能聽得到而大聲講話)

 ⇒讓後面的人聽到是大聲講話的目的。

・箸で食べられるように肉を小さく切っておいてください(為了用筷子也能吃,請將肉切成小塊)

 ⇒能用筷子吃是將肉切成小塊的目的。

・蚊が入らないように網戸をつけている(為了不讓蚊子飛進來而裝了紗窗)

 ⇒不讓蚊子飛進來是裝紗窗的目的。


這兩個用法看起來很相似,但是差別在哪裡呢?

簡單來說,「〜ために」的前方接的是帶有意志性的動作,何謂有意志性?通常就是主語能夠控制、能夠決定是否要做的動作。

例如上面的例子,買房子、學習日文、買門票都是主語可以自己控制的動作,而這一類的動作,通常後方都能夠接上「〜たいです」「〜てください」等表現。


・家を買いたいです(◯)

・日本語を勉強してください(◯)

・入場券を手に入れたいです(◯)


相反的,「〜ように」通常都是主語所無法控制的動作,也就是無意志的動作。例如上述例句,後方的人是否能聽得見,我們不見得能夠控制;是否能用筷子吃飯,我們也不見得能控制;蚊子是否能飛進來,通常也不是我們能控制的。而這一類的動作,通常後方也無法接上「〜たいです」「〜てください」等用法。


・後ろの人にも聞こえたいです(?)

・箸で食べられてください(?)


而在「〜ように」的用法當中,最常出現的無意志動作包含了可能形(聞こえる、食べられる等)及否定形(蚊が入らない)等,基本上都是無意志性的動作。


另外,除了動作本身的意志性之外,通常前後句的主語是否相同也是分辨方法之一,例如上述例句當中,「〜ために」的例句的前後句全部都是同一個主語,例如


・彼は家を買うために貯金をしている。

 ⇒買房子和存錢的動作主是同一個人。

・日本語を勉強するために、辞書を買った。

 ⇒學日文和買辭典的是同一人。

・入場券を手に入れるために朝早くから並んだ。

 ⇒取得門票和排隊的是同一人。


而若是「〜ように」的話,則通常前後句的主語是不同人,例如上述例句當中


・後ろの席の人にも聞こえるように大きな声で話した

 ⇒前句主語是坐在後方座位的人,而後句主語則是在前面大聲講話的人。

・箸で食べられるように肉を小さく切っておいてください。

 ⇒前方主語為用筷子吃肉的人,後句主語為把肉切小的人。

・蚊が入らないように網戸をつけている。

 ⇒前方主語是蚊子,後方主語是裝紗窗的人。



最後我們來比較一下下面的兩個例句


・家を買うために、一生懸命働いています。(為了買房子而拚命工作)

・家が買えるように、一生懸命働いています。(為了能買得起房子而拚命工作)


這兩句看起來雖然差不多,但是在語感上有著微妙的差異。

「家を買うために」,這裡表示的是一個目標,語感上是一種經過拚命努力之後所實現的目標。

「家が買えるように」的話,語感上則是帶有一種期待,如果可以的話希望能讓它實現的目標。

前者由於是帶有努力的語感在,因此「〜ために」的前面所接的動作會帶有意志性、並讓人感到積極性與自信心。而後者的「〜ように」因為前接的是可能形的「買える」,既然是一種能力,是否買得起就無法靠意志來控制,因此會帶有期待的語感在。而這兩個句子都是正確的,只能語感上有微妙的不同而已。若有一天大家有機會用到這個句子時,會用哪一個說法呢?

⭐️想知道自己有沒有吸收進去呢?

歡迎參考20題考卷,馬上測驗,馬上驗收!
立即購買,只要「30元」▶️ https://reurl.cc/nNj148

相關商品